© Akim Nonvidé

- Muzica 2015
Spania-Portugalia
Maria Berasarte
MAI PRESUS DE FADO
(AGUAENLABOCA)
Interpretat de: Maria Berasarte (voce), José Luis Monton (chitară flamenco), José Peixoto (chitară clasică), Fernando Judice (bas acustic)
Maria Berasarte ne aminteşte că a cânta este, în primul şi în primul rând, o dorinţă, şi că în acest proces, orice artist este deschis altor influenţe. Alegând să cânte fado în limba maternă, spaniola, a devenit o deschizătoare de drumuri. Împreună cu chitaristul José Peixoto (fost membru al Madredeus), a refăcut aranjamente de fado, bazându-se pe poeme traduse în spaniolă de Tiago Torres da Silva, un faimos poet portughez şi cunoscător al muzicii Amaliei Rodrigues. Rezultatul acestei colaborări a fost un prim album scos în Spania, „Todas las horas son viejas”.
După şase ani, Maria Berasarte începe colaborarea cu renumitul interpret flamenco José Luis Monton şi adaugă la repertoriul ei folclorul peninsulei Iberice, de la cântece populare spaniole, la acorduri basce şi de flamenco. Rezultatul este „Aguaenlaboca”, album înregistrat în San Sebastian, Lisabona şi Paris, care a apărut în Franţa în februarie 2014, produs de Accords Croisés Label. „Aguaenlaboca” este un album simplu, dar şi îndrăzneţ, inovativ, punând sub semnul întrebării conceptele tradiţionale de fado şi flamenco, cât şi stările emoţionale asociate în mod normal cu limba portugheză şi cea spaniolă. Prin munca ei, Maria Berasarte ne arată că limba spaniolă transmite de asemenea „saudade” (nostalgie), şi că nu toate temele fado sunt melancolice. Drama, pasiunea şi poezia specifice muzicii fado şi divelor flamenco, cât şi precizia unei cântăreţe lirice, toate sunt susţinute de acordurile subtile ale duetului Monton/Peixoto şi de secţiunile ritmice ale echipei Judice/Tejerina (bass acustic/ percuţie). Maria Berasarte oferă o călătorie dincolo de fado, cu ajutorul adevăratei muzici iberice.
video
program
Harta